
Недавно употребила эту фразу в конверсейшине и вспомнила историю, рассказанную девушкой, вернувшейся со Штатов (по work and travel).
Короткая предыстория (так как ни о каком «travel» речь и не шла – то расскажу только о ее «work»). Работала она в двух местах: официанткой в кафе и кассиром в магазине. Никакого совершенствования английского и не было. Всего две заученные фразы: «Have a nice day» в кафе и «You are welcome» на кассе. Девочка, само собой, работала днем, а по ночам отрывалась в клубах и чего только не делала, поэтому, зачастую была «никакучая» на работе.
И вот теперь история, которая произошла с ней однажды после бессонной ночи.
Стоит на кассе, подходят два парня, ситуация стандартная: протягивают ей два перочинных ножика, она пробивает их по штриху, они отдают ей деньги – открывает кассу, отсчитывает сдачу. Отдает, и в ответ на их «Thank You» вместо своей привычной фразы по запарке отвечает кафешной: «HAVE A NICE DAY».
Парни сначала не въехали, а потом покатились со смеху. Когда через пару секунд до ее сонного мозга дошло, что она только что пожелала парням приятного дня с юзаньем перочинных ножиков, она тоже начала ржать. Языковой барьер не помешал коммуникации дойти до сознания и вместе посмеяться.
Вот такая вот история.
Так что, дорогие, have a nice FRIday)))
Комментарии (2)
RSS свернуть / развернутьТолько зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.